1025 hPa
58 %
11 °C
Скопје - Вто, 12.11.2024 12:54
Зборовите дојдоа со полиси за осигурување –
Гавранот се преправи мртов.
Зборовите дојдоа со покана за војска –
Гавранот се направи луд.
Зборовите дојдоа со празни чекови –
Тој им нацрта „мини мауси“ ним.
Зборовите дојдоа со Аладинова ламба –
Тој ја продаде и си купи бурек.
Зборовите дојдоа преправени во ред вагини –
Тој пријателите ги збра.
Зборовите дојдоа преправени во овенчана вагина што го свири Хендел –
Тој ја подари на музеј.
Зборовите дојдоа со буриња вино –
Тој го остави киселина да се стори и со него зимница си кладе.
Па седна да си свирка.
Зборовите го нападнаа со глотална бомба –
Тој ни да чуе.
Зборовите го опколија и го прегазија со лесни аспирати –
Него дремка го фати.
Зборовите му вметнаа герила од лабијали –
Гавранот со клунот штракна, се почеша.
Зборовите го потопија во консонантска маса –
Гавранот водичка си голтна и на небото благодарам му рече.
Зборовите исплашено се повлекоа
Во череп од мртов дворски шут
И цел свет со себе го зедоа –
Но светот никако тоа да го види.
А Гавранот се проѕевна – пред многу одамна
Го исклукал тој череп до последна трошка.
1967 г.
* Изведено од латински: „челна коска“, череп.
Превод: Зоран Анчевски