1018 hPa
93 %
8 °C
Скопје - Саб, 27.04.2024 05:59
I
Она што е потаму од мене
иако е поблиску до мене
се вика „ти“.
Ете, се разбудив, спротиставувајќи се.
Се спротиставуваше „ти“ во мене,
се спротиставуваше, ти капаку,
ти рако,
ти ного, се спротиставуваше
и иако лежев, трчав
околу своето име.
На своето име само не му велам „ти“;
впрочем, мојата душа самата
е „ти“,
ти душо.
II
„Се смееше.“
Јас порекнав и реков:
„Не се смеев“. Оти се плашев.
А тој рече: „Не, не, се смееше“.
Навистина моето име се фрли врз него
потпирајќи се како на стап врз моето тело,
против „ти“,
телото на сите имиња,
против „ти“,
таткото на сите броеви.
А тој,
кога зазоруваше
веќе не мислеше на мене.
Ме заборави.
III
„Промени го името“, ми рече,
а јас му одговорив: „Јас сум моето име“.
„Промени го името“, ми рече,
а јас му одговорив:
„Ти би сакал да бидам друг,
ти би сакал веќе да ме нема,
ти би сакал да умрам,
веќе да ме нема.
Како да го променам името?“
IV
Тој рече:
„Се роди на моето колено.
Те знам од раѓање.
Не се плашиш од смртта
сети се каков си бил
пред раѓањето.
Таков ќе бидеш и после смртта.
Промени го името.“
V
„Плачеше.“ Јас порекнав и реков:
„Не плачев“. Само ми беше страв.
А тој рече: „Не, не, плачеше“
и веќе не мислеше на мене.
Ме заборави.
VI
Јас сум само своето име.
Останатото е „ти“, му реков.
Не ме слушна,
мислеше на нешто друго.
Зошто тогаш рече:
„Се бореше со самата реч,
ја победи!“
Дали она беше самата реч?
Името да биде самата реч?
...Тој е само „ти“,
ти и ти и ти и ти,
ти кој го опкружуваш моето име.
Превод: П. В.
Слика: Eugène Delacroix, Јаков се бори со ангелот, 1861.
Никита Станеску (Nichita Stănescu, 1933 - 1983) е великан на романската и европската литература. Во богатото поетско творештво во повеќе од две децении објавува околу 30 книги поезија. Неговите дела се преведени на многу странски јазици. Добитник е и на струшкиот Златен венец во 1982 година.